Menu
Pesquisar

Buscar

Facebook
X
Threads
BlueSky
Instagram
Youtube
TikTok

OS CARAS MALVADOS

Babu Santana e Sergio Guizé surpreendem com estreia em dublagem de animação

REPRODUÇÃO/DREAMWORKS

Montagem de fotos com Babu Santana (à esq.) e Sergio Guizé (à dir.) nos bastidores do filme Os Caras Malvados

Babu Santana (à esq.) e Sergio Guizé (à dir.); atores estrelam animação Os Caras Malvados

KELLY MIYASHIRO

kelly@noticiasdatv.com

Publicado em 19/3/2022 - 6h20

Dubladores do filme Os Caras Malvados, Babu Santana e Sergio Guizé surpreendem com a estreia na função de darem suas vozes a personagens animados pela primeira vez em suas carreiras. No longa --que também conta com Romulo Estrela, Agatha Moreira, Luis Lobianco e Nyvi Estephan-- Santana é o Sr. Tubarão e Guizé é o Sr. Cobra.

Ao Notícias da TV, os atores relatam as técnicas utilizadas para interpretarem uma gangue de animais bandidos que aterrorizam a cidade com roubos, enganações e perseguições cinematográficas. A nova animação da Dreamworks estreou nos cinemas do Brasil em 17 de março.

Astro de mais de 20 filmes, Babu Santana emprestou sua voz pela primeira vez a um personagem bem parecido com o ator: um grandão sensível e brincalhão. "Não me enxergava fazendo outro personagem desse projeto, e era o que me faltava dentro do meu currículo. Já tinha feito quase tudo ali no cinema, e dublar era um grande desejo desde criança", celebra o artista.

"A gente [elenco] estava falando que nós éramos crianças dos anos 1980, quando a televisão tinha essa função do smartphone de hoje. Eu sabia os horários do dia pela programação, o desenho tal passava no canal tal, era tudo bom. Então, me inserir dentro dessa memória da infância e estar realizando ali como profissional, quer dizer que foi muito prazeroso", avalia Santana.

REPRODUÇÃO/DREAMWORKS E INSTRAGRAM

Babu Santana

Sr. Tubarão no filme é dublado por Babu Santana

Babu Santana (Sr. Tubarão)

O intérprete de Tim Maia no filme homônimo de 2014 também entrega os segredos para se adaptar à dublagem, como usar o corpo, mesmo sem estar em frente às câmeras.

No começo me senti meio preso, mas depois tive que me soltar. Até me lembro de umas cenas que eu falei: 'Ah, vou levantar o braço aqui', até para você achar o tom, tinha uma hora que eu estava tirando a roupa, fazendo vestidinho, então foi um barato. Me diverti, usei o corpo sim, para chegar em algumas cenas, usei. Tinha que gritar várias vezes, então tinha hora que eu buscava aquela técnica do ator.

REPRODUÇÃO/DREAMWORKS E INSTRAGRAM

Sergio Guize

Sr. Cobra é dublado por Sergio Guizé

Sergio Guizé (Sr. Cobra) 

Para dar uma cara ao ranzinza Sr. Cobra, Sergio Guizé se inspirou em Jorge Cerruti (1944-2021), amigo com quem trabalhou na peça de teatro Hotel Lancaster durante quase dez anos. Apesar de a voz rouca do ator já ser uma característica marcante, o parceiro de Sr. Lobo (Estrela) parece de fato um senhor de idade fumante.

"Sempre o imitei [Cerruti] e resolvi fazer essa homenagem, na verdade, porque o legal de fazer a dublagem é isso. Me identifiquei com personagem na coisa de ser um comilão, taurino comilão, né? E foi muito bacana poder exagerar, porque diferentemente de você fazer teatro, televisão, também cinema, é que tudo é um pouco mais contido", explica o marido de Bianca Bin.

Tudo sempre menos é mais, e poder me jogar nesse personagem exagerar com: [na voz de Sr. Cobra:] 'Tomara que dê certo, mas se não der certo tudo bem', que pode funcionar. Então esse foi o grande lance. Assim, foi um prazer fazer e poder dividir com esses grandes atores, aprendi muito com o processo. 

"A dificuldade foi não estar perto deles, não gravar junto com eles, personagem com personagem. Mas foi muito divertido. É uma experiência nova, e imagina eles todos na mesma cena... Talvez o pessoal da direção teria um problema para controlar a gente. Somos amigos de muito tempo, acho que a gente ia se divertir um pouquinho mais da conta", conclui Guizé. 

REPRODUÇÃO/DREAMWORKS E INSTRAGRAM

Agatha Moreira

Diane Raposina é dublada por Agatha Moreira

Agatha Moreira (Diane Raposina) 

Famosa por vilãs de novelas como Josiane de A Dona do Pedaço (2019) e Giovanna de Verdades Secretas 1 e 2 (2015 e 2021, respectivamente), Agatha Moreira também surge com uma voz diferente, sem querer, para dar vida à governadora Diane Raposina em Os Caras Malvados. 

"Foi meu primeiro filme dublando, mas resolvi não criar nenhuma voz, é a minha voz mesmo, porque não sou dubladora, não quis arriscar a esse ponto. E no momento ali, acho que a minha maior dificuldade foi não ter minha réplica, não ter meu parceiro ali trocando comigo. Ter que fazer aquilo sozinha, tendo somente o áudio original como guia, fiquei com medo de como seria", relembra a atriz.

Agatha contracena com Romulo Estrela, o Cristiano de Verdades Secretas 2, o que facilitou um pouco o trabalho. "O que ajudou a gente foi tentar imaginar o outro ali e já saber mais ou menos como que a gente trabalha, mas é super difícil. É um trabalho muito minucioso, delicado, mas muito divertido. De você poder criar uma personagem, construir somente em cima da sua voz", completa.

REPRODUÇÃO/DREAMWORKS E INSTRAGRAM

Romulo Estrela

Sr. Lobo é dublado por Romulo Estrela 

Romulo Estrela (Sr. Lobo)

Galã de novelas como Bom Sucesso (2019, da Globo), Rômulo Estrela revive seu lado garanhão e malandro na pele do Sr. Lobo, mas sente a diferença em estrear na dublagem. "A sorte é que a gente tem uma equipe muito legal dirigindo a gente, conduzindo, deixando a gente tranquilo. Primeira vez que eu dublo e tem uma coisa muito legal você fica em uma cabine e você fala: 'Você não tem o corpo', mas você tem", começa. 

Tem todo um negócio que o corpo te ajuda, não tem como fugir muito disso. Mas é um trabalho extremamente técnico, espero ter outra oportunidade de fazer isso. E acho que diria que que eu tenho muito ali próximo do Sr. Lobo é a calma, é aquela coisa do lobo de olhar, de ficar espreita antes de tomar uma decisão e aí sim, depois que está seguro, vai lá e realiza sem desistir, porque são incansáveis também.

REPRODUÇÃO/DREAMWORKS E INSTRAGRAM

Luis Lobianco

Sr. Piranha é dublado por Luis Lobianco

Luis Lobianco (Sr. Piranha)

Do elenco principal, Luis Lobianco é o único que já havia trabalhado como dublador. O humorista tinha feito Festa da Salsicha (2016) e avalia que amadureceu muito em seis anos: "O mundo mudou, sou uma outra pessoa, estou com 40 anos agora, então me sinto diferente, me sinto mais preparado, com mais experiência e mais seguro do que sou, de quem sou, qual é a minha identidade como artista". 

Sobre o Sr. Piranha, o ator rejeita semelhanças com o baixinho do grupo. "Ele é completamente para fora, explosivo, uma eletricidade, energia que sai por todos os lados, literalmente. Sou o contrário disso, sou muito calmo, reservado, tranquilo. Mas os meus personagens sempre são muito na frequência do Piranha, sempre na temperatura dele. Acho que foi a maneira de me equilibrar na vida, colocar esse outro lado pra fora na arte", entende.

REPRODUÇÃO/DREAMWORKS E INSTRAGRAM

Nyvi Estephan

Srta. Tarântula é dublada por Nyvi Estephan

Nyvi Estephan (Srta. Tarântula)

Estreante como dubladora e no cinema, Nyvi Estephan está mais acostumada com a vida de gamer, streamer e apresentadora. Para o filme, a atriz buscou aprendizado com profissionais da área e estudou técnicas com professores como Wendel Bezerra, Luisa Palomanes e até Charles Emmanuel (voz de Rony Weasley em Harry Potter e de Ben 10). 

"Já sou uma pessoa que trabalha com comunicação, como apresentadora,  atriz, mas com dublagem é uma coisa que eu sentia muita vontade fazer e eu tentei ao máximo me esforçar, estudar tudo que podia no tempo que tinha para me preparar. Fiz aula, peguei dicas e falei com a galera fera da dublagem brasileira para me preparar, para ser apadrinhada para esse projeto que eu estava tão feliz de participar", explica.

Sobre ser parecida com a personagem, Nyvi confessa que adora programação, mas está longe de ser hacker como a aranha do filme. "Esse hobby da tecnologia sempre foi presente na minha vida, e hoje, que eu trabalho há nove anos apresentando games, jogo muita coisa, acho que tem tudo a ver comigo esse negócio de adorar a tecnologia, de aprender coisas na internet, no YouTube, igual a Senhorita Tarântula", finaliza. 

Os Caras Malvados

Em um universo cheio de humanos e "animais humanos", o grupo é marginalizado da sociedade e opta pela bandidagem por não serem aceitos como pessoas funcionais, roubando tudo o que veem pela frente, como dinheiro e obras de arte, além de fazerem fugas cinematográficas que destroem a cidade. 

Com dublagens surpreendentes do elenco brasileiro, a animação é uma fábula emocionante e que rende boas risadas a crianças e adultos. A produção ainda deixa uma grande reflexão: nem todo mundo é aquilo que parece ser. Os Caras Malvados foi dirigido por Pierre Perifel (Kung Fu Panda) e produzido por Damon Ross (Trolls) e Rebecca Huntley (O Poderoso Chefinho).

Confira o trailer de Os Caras Malvados: 


Colaborou André Alonso


Mais lidas


Comentários

Política de comentários

Este espaço visa ampliar o debate sobre o assunto abordado na notícia, democrática e respeitosamente. Não são aceitos comentários anônimos nem que firam leis e princípios éticos e morais ou que promovam atividades ilícitas ou criminosas. Assim, comentários caluniosos, difamatórios, preconceituosos, ofensivos, agressivos, que usam palavras de baixo calão, incitam a violência, exprimam discurso de ódio ou contenham links são sumariamente deletados.