The Kominsky Method
Reprodução/Netflix
Alan Arkin na segunda temporada de The Kominsky Method; vovô questiona se sua pipa ainda sobe
JOÃO DA PAZ
Publicado em 30/10/2019 - 5h17
Vencedora do Globo de Ouro, a comédia The Kominsky Method voltou afiada em sua segunda temporada, que estreou na Netflix na semana passada. Com ajuda da equipe brasileira de dublagem e legendas da plataforma, uma zoeira banal ganhou contornos hilários ao fazer referência à marchinha de Carnaval A Pipa do Vovô, eternizada na voz de Silvio Santos.
A série, criada por Chuck Lorre (The Big Bang Theory, Two and a Half Men), acompanha uma belíssima amizade entre o ator e professor Sandy Kominsky (Michael Douglas) e seu empresário e amigo da vida toda, o sarcástico Norman Newlander (Alan Arkin). Quando os dois conversam sobre o medo de broxar na hora H, a Netflix "nacional" não perdeu a oportunidade de lembrar a canção famosa.
Após a morte da mulher vítima de câncer, uma namoradinha da juventude de Norman ressurgiu em sua vida. Os dois se reconectaram, relembraram momentos do passado e a coisa começou a pegar fogo. O velhinho pressentiu que um algo mais iria rolar (sexo) e o receio bateu à porta. Devido à idade, o octogenário temeu pelo pior. Então, ligou para o amigo e desabafou.
No original, Norman chamou seu pênis de plumbing ("torneira", em tradução livre). Assim se desenrolou a conversa na versão legendada em português. "E se eu não conseguir? [transar]. Sei lá se a pipa ainda funciona", disse o vovô Norman. "Provavelmente não sobe mais", concluiu.
A dublagem fez uma referência mais rasgada. "E se eu não conseguir? Vai saber se a minha pipa ainda [es]tá subindo. Acho que nem com um furacão", falou a voz de Luiz Carlos de Moraes, dublador de Norman, que interpretou Alan Arkin em outras produções.
O colega Sandy escutou com atenção e mudou de de assunto ao dizer: "Bom, a pipa é outra história". O professor tentou ajudá-lo o encorajando a ser honesto com a parceira, sobre seu receio de falhar na cama. O papo motivacional deu certo, e Normam conseguiu fazer a "pipa" subir.
As brasilidades inseridas pelas Netflix nas legendas e dublagens de suas atrações são bem conhecidas e elogiadas pelo público. A própria The Kominsky Method passou por essa experiência na primeira temporada, trazendo para a série americana um quadro de um programa jornalístico da Globo.
"Pode pedir música no Fantástico!", disparou o ator Elliott Gould (o pai de Ross e Monica em Friends) em cena na qual Sandy Kominsky elencou três motivos pelos quais estava tendo um ótimo dia: "Minha próstata não vai me matar, meu pau sobe e arranjei um trabalho!", disse Sandy, sorridente.
Personalidades brasileiríssimas como Hebe Camargo (1929-2012) e Dercy Gonçalves (1907-2008) foram citadas na Netflix, em Arrow e Grace and Frankie, respectivamente. Gírias e termos característicos da língua portuguesa entraram em The Good Place ("vá te catar"), em Orange Is the New Black ("coxinhas", referindo-se a policiais) e Scandal ("eu não sou uma de suas negas"), entre outras.
No papo entre os amigos Norman e Sandy em The Kominsky Method, a Netflix traz à memória a marchinha de Carnaval composta pelo casal Manoel Fereira e Ruth Amaral. Os versos "A pipa do vovô não sobe mais, a pipa do vovô não sobe mais, apesar de fazer muita força, o vovô foi passado pra trás", foram consagrados pelo apresentador Silvio Santos.
© 2024 Notícias da TV | Proibida a reprodução
Mais lidas
Política de comentários
Este espaço visa ampliar o debate sobre o assunto abordado na notícia, democrática e respeitosamente. Não são aceitos comentários anônimos nem que firam leis e princípios éticos e morais ou que promovam atividades ilícitas ou criminosas. Assim, comentários caluniosos, difamatórios, preconceituosos, ofensivos, agressivos, que usam palavras de baixo calão, incitam a violência, exprimam discurso de ódio ou contenham links são sumariamente deletados.