Menu
Pesquisar

Buscar

Facebook
X
Instagram
Youtube
TikTok

CARMINHA TIPO EXPORTAÇÃO

Bulvar Brezilya? Maior sucesso da Globo, Avenida Brasil terá versão turca

REPRODUÇÃO/TV GLOBO

A atriz Adriana Esteves como Carminha grita de desespero em cena de Avenida Brasil

Carminha (Adriana Esteves) em Avenida Brasil (2012); folhetim ainda se mantém como um marco

DANIEL CASTRO e DANIEL FARAD

dcastro@noticiasdatv.com

Publicado em 17/10/2023 - 16h39

Em um acordo inédito, a Globo vendeu os direitos de Avenida Brasil (2012) para a produção de um remake na Turquia. O canal Ay Yapim --popular não só na Ásia Menor, mas também no Oriente Médio e em parte do Leste Europeu-- vai receber carta branca para promover todas as adaptações necessárias. A trama também vai ser distribuída internacionalmente, com chances do público brasileiro conferir a "Bulvar Brezilya" [Avenida Brasil, em tradução livre do turco].

A emissora anunciou a parceria no MipCom, maior vitrine de conteúdo audiovisual do mundo, na França. A nova versão também vai contar com consultoria artística do autor João Emanuel Carneiro e dos Estúdios Globo.

O acordo, inclusive, reforça o reconhecimento da Globo à popularidade das novelas turcas. Em 2021, o Globoplay incluiu Fatmagül: A Força do Amor (2010) --anteriormente exibida com boa repercussão pela Band-- em seu catálogo.

"É uma delícia saber que a primeira adaptação de Avenida Brasil acontecerá em um país que adora novelas e que se tornou um dos mais prolíficos produtores e exportadores do gênero no mundo", avalia Carneiro, em comunicado enviado à imprensa internacional nesta terça (17).

A nova versão também vai ser distribuída pela Madd Entertainment para todo o mundo. "Acreditamos no potencial desta adaptação, no seu sucesso na Turquia, e em todo o mundo, e que abrirá portas para muitos que virão", acrescenta Angela Colla, chefe de Negócios Internacionais e Coproduções.

Por que Avenida Brasil vai ser adaptada?

A Globo aponta que a popularidade de Avenida Brasil no exterior foi determinante para o acordo com a televisão turca. A novela é a mais vendida pela emissora para o exterior, já tendo sido exibida em cerca de 148 países. Para se ter uma ideia, a ONU (Organização das Nações Unidas) reconhece 193 Estados.

Com consultoria da parceira brasileira, a Ay Yapim vai adaptar a trama "mantendo as premissas de sucesso da novela" para os padrões turcos --bem mais conservadores em relação ao Brasil.

O Conselho Supremo de Rádio e de Televisão da Turquia pode punir as emissoras que exibiram qualquer cena contrária aos valores nacionais e morais da sociedade. Na prática, a maior parte das sequências mais quentes --de beijos ou sexo-- são cortadas sob pena de multa.

A violência, porém, não é um grande problema para as produções do país. Ou seja, a cena em que Carminha (Adriana Esteves) enterra Nina (Débora Falabella) viva não deve ser limada.

Globo já fez outras adaptações

Uma das adaptações para o exterior mais lembradas pelos telespectadores é El Clon (2010). Trata-se da versão colombiana de O Clone (2001).

Uma das parceiras mais frequentes da Globo é a Telemundo, que é a segunda maior TV em espanhol nos Estados Unidos. A série Amores Roubados (2014) irou Jugar Con Fuego (2019) para o mercado hispânico, e a novela Fina Estampa (2011) se transformou em Marido en Alquiler (2013)


Mais lidas


Comentários

Política de comentários

Este espaço visa ampliar o debate sobre o assunto abordado na notícia, democrática e respeitosamente. Não são aceitos comentários anônimos nem que firam leis e princípios éticos e morais ou que promovam atividades ilícitas ou criminosas. Assim, comentários caluniosos, difamatórios, preconceituosos, ofensivos, agressivos, que usam palavras de baixo calão, incitam a violência, exprimam discurso de ódio ou contenham links são sumariamente deletados.