A gente manda.
Você recebe.
Depois manda a real pra todo mundo.
MUDANÇAS
LIAM DANIEL/NETFLIX

Violet (Ruth Gemmell) e Marcus (Daniel Francis) em Bridgerton: romance não existe no livro
Como de costume, Bridgerton apresenta algumas mudanças na história da quarta temporada em comparação com o livro escrito por Julia Quinn. As diferenças impactam tanto o romance de Benedict (Luke Thompson) e Sophie (Yerin Ha), protagonistas da vez, quanto a trajetória de outros personagens da série.
O segundo filho dos Bridgerton é o foco de Um Perfeito Cavalheiro, o terceiro livro da série literária. Como a Netflix inverteu a ordem, passando a trama de Colin (Luke Newton) na frente, foi necessário alterar pontos da narrativa.
[Atenção: este texto contém spoilers a partir daqui]
A identidade da Lady Whistledown (voz de Julie Andrews), por exemplo, ainda é um mistério no terceiro livro. Mas a terceira temporada da adaptação acabou revelando para toda a sociedade que Penelope (Nicola Coughlan) é a colunista de fofocas. Logo, a ruiva precisa lidar com as consequências dessa revelação e passa a ser mais visada pelos nobres, que anseiam por mexericos.
Dessa maneira, Benedict não pede a ajuda de Penelope no livro para localizar a dama prateada que conhece no baile de máscaras. O libertino conta apenas com o auxílio da mãe, Violet (Ruth Gemmell), na busca.
Outra mudança mais óbvia é o sobrenome da protagonista, que deixou de ser Sophie Beckett e virou Sophie Baek na série por conta da ascendência coreana da atriz Yerin Ha, em mais um passo para a representatividade no elenco.
Além disso, no livro, há um intervalo de dois anos entre o baile de máscaras e o reencontro dos protagonistas no campo. A adaptação até mostrou uma passagem de tempo, mas sem especificar um período certo.
A obra de Julia Quinn ainda explica melhor o motivo de Benedict não perceber que Sophie é a dama prateada de imediato. A mocinha tem uma aparência um pouco diferente, já que perdeu peso no período que passou longe de Londres enquanto acumulava trabalhos horríveis.
O reencontro também sofreu alteração na série, na qual Sophie enfrenta o patrão para defender uma colega que estava sendo assediada. Já no livro, ela mesma é atacada pelo homem --e acaba salva pelo irmão de Colin.
Uma cena que causou revolta nos fãs da série acontece bem antes na obra original: a proposta de Benedict para que Sophie seja sua amante. Enquanto na adaptação isso virou o gancho da primeira leva de episódios, no livro a oferta do nobre é feita quando os dois ainda estão no chalé --logo depois do beijo no lago.
Além disso, no livro a criada viaja com ele para Londres já sabendo que vai trabalhar para os Bridgerton. Diferentemente do que acontece na série, em que ela só descobre quando chega na cidade.
Leia também ->Qual a ordem certa dos livros Bridgerton?
As diferenças são mais evidentes nos enredos dos personagens coadjuvantes da série. O romance de Violet com lorde Marcus Anderson (Daniel Francis), por exemplo, não existe nos livros. A viúva não se envolve com ninguém após a morte do marido.
Já Francesca (Hannah Dodd) ainda é uma debutante no terceiro livro, enquanto na série ela aparece já casada com John (Victor Alli) há cerca de um ano. A pianista ainda precisa lidar com a volta de Michaela (Masali Baduza) a Londres --a prima do marido, que nos livros é um homem, só deveria aparecer no sexto volume.
Outra diferença notável é que no livro lady Danbury (Adjoa Andoh) só aparece no baile de máscaras. Ela acaba atrapalhando Benedict na hora em que o rapaz está indo atrás de Sophie após a meia-noite.
A adaptação da Netflix criou um novo enredo para a personagem na quarta temporada, em que ela quer deixar de ser dama de companhia da rainha Charlotte (Golda Rosheuvel) para voltar à sua terra natal.
Nos livros, a rainha sequer existe --assim como toda a família de Will Mondrich (Martins Imhangbe), que tem ganhado destaque a cada temporada.
Assista ao trailer da quarta temporada de Bridgerton:
© 2026 Notícias da TV | Proibida a reprodução
Mais lidas
Política de comentários
Este espaço visa ampliar o debate sobre o assunto abordado na notícia, democrática e respeitosamente. Não são aceitos comentários anônimos nem que firam leis e princípios éticos e morais ou que promovam atividades ilícitas ou criminosas. Assim, comentários caluniosos, difamatórios, preconceituosos, ofensivos, agressivos, que usam palavras de baixo calão, incitam a violência, exprimam discurso de ódio ou contenham links são sumariamente deletados.